Перевод "lab rats" на русский
Произношение lab rats (лаб ратс) :
lˈab ɹˈats
лаб ратс транскрипция – 30 результатов перевода
Sorry.
These lab rats are fighting back.
I'm afraid that will be pointless.
Извините.
Эти лабораторные крысы сопротивляются.
Я боюсь, это лишено смысла.
Скопировать
Who is this colleague anyway?
He's the man who supplies me with lab rats.
It's about time we got together socially.
А кто, кстати, этот коллега?
Он снабжает меня лабораторными крысами.
Именно так мы познакомились.
Скопировать
So how long were you prisoners?
More like Lab rats.
But about 2 years.
Как долго вы были в тюрьме?
Как лабораторные крысы.
Около 2 лет.
Скопировать
As luck would have it, he died a month ago.
What did the lab rats say about your magic typewriter?
They're claiming it sends signals back and forth.
Как будто нарочно, он умер месяц назад.
Что сказали лабораторные крысы об этой волшебной пишущей машинке?
Они утверждают, она и посылает сигналы.
Скопировать
But not one clear shot of her face.
What did the lab rats say about your magic typewriter?
They're claiming it sends signals back and forth.
Но нет ни одного снимка её лица.
И что же лабораторные крысы говорят о волшебной машинке?
Они утверждают, что она посылает сигналы туда и обратно.
Скопировать
And if you're wrong?
Then she'll be incinerated like the rest of your lab rats.
All right, it's showtime.
А если вы ошибаетесь?
Значит, она умрёт, как и остальные ваши крысы.
Ладно, время шоу.
Скопировать
Explain!
I work with lab rats all the time.
That's what they're for.
Объясни!
Я много работаю с лабораторными крысами.
Для этого они и нужны.
Скопировать
I haven't heard that name in decades.
Vampire lab rats, coded subject names.
I thought you guys shut down 60 years ago.
Я не слышал этого имени больше десятилетия.
Вампир-это лабораторная крыса, которой дают кодовый номер.
Я думал, вы, ребята, закрылись 60 лет назад.
Скопировать
Let me guess.
You use these in your little vampire lab rats, don't you?
Not in the mood to talk?
Дай угадаю.
Ты используешь это на своих маленьких вампирских лабораторных крысах, не так ли?
Не в настроении разговаривать?
Скопировать
Oh, no, I think you'll make the calls.
You already handed me your plane for the life of one of your little lab rats.
If I open the cargo hold, you'll lose them all.
Нет, нет, думаю тебе надо позвонить.
Ты уже передал мне самолет в обмен на жизнь одной из твоих лабораторных крысок.
А если я открою грузовой отсек... Им придется научиться летать.
Скопировать
It's not nice to make promises you can't keep.
And you should know better than to get attached to the lab rats.
I know better than to take advice from a sociopath.
Нехорошо давать обещания, которые не сможешь сдержать.
И ты же не настолько глупа, чтобы привязываться к подопытным крысам.
Я не настолько глупа, чтобы следовать советам социопата.
Скопировать
Maybe he set it up.
Well, somebody must be watching the lab rats... someone we know.
Well, I mean, if it were my experiment, yeah, I would Put an observer close to the subject... You know, somebody to keep tabs and accumulate data.
Участвует во всем этом.
Кто-то должен следить за крысами... Тот, кого мы знаем.
Да, если бы это был мой эксперимент, я бы поставила наблюдателя рядом с объектом... он бы следил за ним и собирал данные.
Скопировать
Yeah, we count nine of us, so far.
We're like lab rats in an illegal experiment.
It's an electrode.
Да, пока нас насчитывается 9 штук.
Мы как лабораторные крысы в нелегальном эксперименте.
Это электрод.
Скопировать
Well, how long have I been saying this?
We're like lab rats in an illegal experiment.
Sarah, where was Paul during all this?
Сколько я твердила вам?
Мы как лабораторные крысы в нелегальном эксперименте.
Сара, где был Пол во время всего этого?
Скопировать
We're someone's experiment and they're killing us off!
We're like lab rats in an illegal experiment.
Sarah, where was Paul during all this?
Мы чей-то эксперимент, и теперь нас хотят уничтожить.
Мы как лабораторные крысы в нелегальном эксперименте.
Сара, где был Пол во время всего этого?
Скопировать
- Yeah, and she looked exactly like me.
We're like lab rats in an illegal experiment.
If it were my experiment, I would put an observer close to the subject to keep tabs and accumulate data.
- Да, и она была моей точной копией. Мы клоны.
Мы как лабораторные крысы в нелегальном эксперименте.
Будь это мой эксперимент, я бы поставила наблюдателя рядом с объектом. Он бы следил за ним и собирал данные.
Скопировать
I got a question.
They locked you up, dumped you down here like lab rats to die.
So why are you helping them?
У меня есть вопрос.
Они заперли вас, сбросили сюда умирать, как лабораторных крыс.
Так зачем вы им помогаете?
Скопировать
Okay, look, listen to me, so we're trapped.
We're like this incredible experiment right now, we're lab rats.
We've had sex, but we don't have feelings for each other, right?
Ладно, послушай.
Мы здесь заперты, будто на нас опыт ставят, как на крысах.
Мы занялись сексом, но ничего друг к другу не испытываем, так?
Скопировать
Have you...?
Thirty-one Inuit children over the past 20 years abducted, experimented on like lab rats, and then put
I want the list with their locations.
Как ты....?
31 детей за последний 20 лет были похищены, использовались в качестве лабораторных крыс, а потом отданы на усыновление.
Мне нужен список с их местоположением.
Скопировать
This little "adventure," it's gonna end like they all end -- with a smudge on a windshield.
We're all just a bunch of lab rats, cap, just waiting...
Then again, you'd probably know all about that, now, wouldn't you?
Это маленькое "приключение"... закончиться как и все остальные... большим пятном на лобовом стекле.
Мы все просто куча лабораторных крыс, капитан, которых ждёт... очередного восхитительного эксперимента со скиттерами... и он не за горами.
Затем снова, ты вероятно знаешь обо всём этом... не правда ли?
Скопировать
And I'll make you mortal again.
Breathe, my little lab rats.
For centuries, I was encased in bronze, unable to think about a thing, except my revenge.
И я сделаю вас нормальными снова.
Вдыхайте, мои маленькие лабораторные крысята.
На протяжении веков, я был заключен в бронзе, и не был в состоянии не думать ни о чем, кроме мести.
Скопировать
Peter, could I have a word?
you lot going to join in the festivities or are you going to stay in here like a bunch of antisocial lab
Bit busy right now, Frank.
Питер, могу я сказать?
Вы собираетесь присоединиться к празднику или так и останетесь здесь, как кучка лабораторных крыс?
Мы немного заняты сейчас, Фрэнк.
Скопировать
You've heard their stories.
Do you really think they deserve to be treated like lab rats?
Rip it up.
Ты слышал их истории.
Ты действительно думаешь, что они заслуживают того, чтобы быть лабораторными крысами?
Порви его.
Скопировать
Self-preservation.
the curative capabilities of combining an Atrian's blood and cyper, our tribesmen would all become lab
If there's anything you want to know, you could always ask your Uncle Castor.
Ради самосохранения.
Если люди узнают о целебных свойствах крови Атрианцев, смешанной с сайпером, наши соплеменники станут подопытными крысами.
Если есть что-нибудь, о чем ты хочешь узнать, ты всегда можешь спросить своего дядю Кастора.
Скопировать
- That's the point.
- They've dumped you down here like lab rats to die, so why are you helping them?
Chancellor's been shot.
- В этом и весь смысл.
- Они сбросили тебя сюда, как какую-то крысу, почему ты им помогаешь?
Канцлера подстрелили.
Скопировать
It goes on and on.
And in Division's eyes, we're all just lab rats.
Only one problem... we keep dying.
Это постоянно продолжается.
А в глазах "Дивизий" мы все просто лабораторные крысы.
Есть только одна проблема... Мы умираем.
Скопировать
I mean, these things are possible.
of destruction behind them as they - coldbloodedly experiment on civilian populations as if we are lab-rats
A string of congressional investigations have uncovered - more than 20,000 secret tests that were carried out - against the American people between 1910 and 2000.
Я уверен, такие вещи возможны.
Элита оставила за собой масштабную волну разрушений, их холодящие кровь эксперименты над гражданским населением напоминают опыты с лабораторными крысами.
Вереница расследований в конгрессе раскрыла более 20 000 секретных экспериментов, которые проводились над американскими людьми между 1910-ым и 2000-ым годами.
Скопировать
And society itself is a construct of the elite - who operate outside the controlled paradigm - and control the civilization within.
Just as a child maintains the environment of a fishtank, - we are like lab-rats living out our entire
New World Order engineers have hijacked human destiny.
И само общество строится на элите, которая действует и существует вне управляемого образца, контролируя цивилизацию.
Также, как ребенок поддерживает жизнедеятельность аквариума, мы, подобно лабораторным крысам проживаем всю свою жизнь ни разу не усомнившись в границах клетки, или в учёных, что экспериментируют над нами.
Строители Нового Мирового Порядка силой отняли судьбу у всего человечества.
Скопировать
anybody else got anything better than aliens?
I'm serious about lab rats.
–Maybe we're supposed to be here.
- У кого-нибудь есть идеи не про пришельцев?
- Я всерьез думаю о лабораторных крысах.
- Может, мы должны быть здесь. - Зачем?
Скопировать
Look for anything out of the ordinary.
I suppose one can never have too many lab rats.
-Please, escort our guests inside.
Ищи что-нибудь необычное.
ВИНДИ: Подопытных крыс не бывает слишком много.
Пожалуйста, проводите наших гостей сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lab rats (лаб ратс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lab rats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаб ратс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение